Letter 792
|
Russian text (original)
|
|
English translation Copyright © 2010 by Luis Sundkvist
|
|
|
|
|
Clarens, 29/17 марта 1878 г. |
|
Clarens, 29/17 March 1878 |
| Многоуважаемая Варвара Павловна! |
|
Much esteemed Varvara Pavlovna! |
| На-днях я получил письмо от брата, который сообщает мне,
что Серёжа, бывший проездом
в Петербурге и видевшийся
с ним, очень беспокоится об участи своей партитуры, присланной ко мне
в Сан-Ремо. Я бы хотел ему написать,
чтобы успокоить его, но не знаю, куда адресовать письмо, так как он теперь
в Остзейском крае. Поэтому покорнейше прошу Вас сообщить ему, что симфония
получена мною уже здесь, в Швейцарии, весьма недавно. Ей пришлось порядочно
долго гоняться за мной и везде опаздывать. Только здесь она наконец настигла
меня. Ко времени возвращения
Серёжи в Москву я ему пришлю
подробный отчёт о впечатлении, произведённом на меня его новым сочинением.
А пока потрудитесь, добрейшая Варвара Павловна, передать
ему, что я весьма благодарю его за присылку этой вещи. |
|
The other day I received a letter from my brother [Anatoly], who tells
me that Serezha met up with
him while passing through
Petersburg, and that he is very worried about the fate of his score,
which he sent to me in San Remo [1]. I would
like to write to him to reassure him, but I don't know where to address
my letter, as he is now in the Baltic provinces [2]. I therefore ask you most
humbly to let him know that I have very recently received his symphony
here, in Switzerland. It had to chase after me quite a long way, and was
delayed en route everywhere. Only here did it finally catch up with me.
When Serezha has returned
to Moscow I shall send him a detailed
report of the impression which his new composition has made on me [3]. But for
the time being, would you be so kind, my good Varvara Pavlovna, as to
tell him that I thank him very much for having sent me this piece.
|
| Свидетельствуя своё почтение Ивану Ильичу
и Вам, остаюсь |
|
At the same time as paying my respects to
Ivan Ilyich [4]
and to you, I remain |
|
Вам преданный
|
|
Yours devotedly
|
| П. Чайковский |
|
P. Tchaikovsky |
| Масловым тысячу приветствий. |
|
A thousand greetings for the Maslovs. |
Notes:
- It seems that Anatoly Tchaikovsky
informed his brother of this in his letter to him of 10/22 March 1878 (only
the first part of this letter has survived in the archives, but Taneyev is not mentioned there). Taneyev had sent the score
of the first movement of his Symphony No. 2 in B♭ minor (which ultimately remained unfinished)
to Tchaikovsky — note by Vladimir Zhdanov in П. И. Чайковский. С. И. Танеев. Письма (1951), p. 30 [back]
- As Taneyev
himself would inform Tchaikovsky in a letter of 18/30 March–22 March/3 April
1878 he had gone to the Baltic in order to give a recital in Riga [back]
- See letter 807 to Taneyev, 4/16 April 1878 [back]
- Varvara
Taneyeva's husband, Ivan Ilyich Taneyev (1796–1879), a music-lover and
amateur man of letters [back]
This page was last updated
on 12 February 2013
|