Tchaikovsky
www.tchaikovsky-research.net


Home > Letters > 1884 > Letter 2550a

Letter 2550a

Date18/30 September 1884
Addressed toLouis de Fourcaud
Where writtenPleshcheyevo
LanguageFrench
Autograph LocationUniversity of Texas. Harry Ransom Center (Austin, Texas). Carlton Lake Collection of French Manuscripts
(see: http://research.hrc.utexas.edu:8080/hrcxtf/view?docId=ead/00291p10.xml ).
PublicationNot previously published
NotesFor a detailed commentary on this letter, see "I would like something very poetic and at the same time very simple, intimate and human!" (Tchaikovsky Research Bulletin No.2), p. 43–46.

French text (original)

English translation
Copyright © 2011 by Luis Sundkvist

Podolsk, près Moscou
18/30 Sept[embre] 1884.
[Pleshcheyevo in] Podolsk [district], near Moscow
18/30 September 1884
Monsieur! Monsieur!
Permettez moi de Vous remercier bien vivement pour l'honneur et l'extrème [= extrême] plaisir que je Vous dois de pouvoir m'associer à tant de musiciens éminents pour concourir à une publication dont le caractère m'est doublement simpathique [= sympathique]. Allow me to thank you most fervently for the honour and extreme pleasure for which I am obliged to you in being able to join so many eminent musicians collaborating with a publication whose character is doubly agreeable to me.
C'est avec le plus grand empressement que je me suis appliqué, dès que je l'ai pu, à la composition du petit morceau que j'ai l'honneur de Vous envoyer, en Vous priant de vouloir bien le remettre à M. le Directeur du Gaulois. It is with the greatest haste that I have applied myself—as soon as I was able to do so—to the composition of the small piece [Impromptu-caprice] which I am honoured to send you, and I would ask you to be so kind as to forward it to the Director of Le Gaulois.
Sa [= Si] ma bonne étoile me conduit à Paris, croyez, Monsieur, que ce sera pour moi un doux devoir de me présenter chez V[ou]s et de Vous remercier de vive voix pour l'attention flatteuse que Vous voulez bien me témoigner. If my lucky star takes me to Paris, believe me, Monsieur, when I say that it shall be a sweet duty for me to call on you and to thank you in person for the flattering attention which you are so kind as to bestow upon me.
Recevez, Monsieur, l'expression de mes sentiments les plus distinguées. Please accept, Monsieur, this assurance of my finest sentiments.
P. Tschaïkovsky P. Tchaikovsky

This page was last updated on 12 February 2013