| De grâce veuillez m'excuser, — je ne
puis avoir aujourd'hui le plaisir de dèjeuner [= déjeuner] avec Vous.
J'ai eu tort de ne pas Vous prendre Votre adresse l'autre jour, — cela
m'a empèché [= empêché] de Vous prèvenir [= prévenir] à temps! J'ai ce
matin une répétition après laquelle il faut absolument que je déjeune
chez notre consul. Venez[,] je Vous en prie[,] demain chez moi à 1
heure après midi. Pardon de grâce |
|
Please would you excuse me—I cannot have
the pleasure of having lunch with you today. I was wrong not to ask
you for your address the other day, for this has prevented me from
warning you in time! This morning, I have a rehearsal after which it
is absolutely necessary for me to have lunch at our consuls. I kindly
ask you to call on me tomorrow at one o'clock in the afternoon.
Please accept my apologies. |